Le langage des jeunes : exploration d'un nouveau lexique
Plongez dans l'univers linguistique des jeunes avec une sélection de termes contemporains mêlant argot, verlan et néologismes, pour une découverte fascinante de l'évolution de la langue.
3 min read


« L’orthographe se perd, les jeunes font d’horribles fautes, ils ne savent plus parler ! »
C’est bien souvent vrai et cela me peine autant que vous. Mais cet éloignement du français classique n’est pas du tout nouveau ! Celui-ci était déjà répudié par Queneau voici cinquante ans, au profit de ce qu’il appelait le néo-français, ou français parlé, d’usage courant dans la vie quotidienne de la plupart des gens. Il démontrait que la syntaxe de cette langue était entièrement différente. Nous sommes à un tournant, celui où une nouvelle langue se fait jour. Voudrez-vous la parler ?
Prenons une expression de ces jeunes au langage obscur. OKLM, mis pour « au calme », qualifie une action scandaleuse menée avec culot et sans que personne ne s'interpose. « Lula a mis sur Tiktok une vidéo de son petit frère barbouillé de purée. OKLM. » Une fois définie et sachant qu’elle est utilisée par un grand nombre de personnes, pourquoi cette expression n’aurait-elle pas droit de cité ? Parce que c’est un sigle ? Nous en utilisons pourtant un grand nombre. CQFD.
Certes, apprendre un nouveau vocabulaire, de nouvelles tournures, cela fait un peu mal aux fesses quand on a déjà passé quinze ans à maîtriser la langue de Molière. Peste ! Mais n’avons-nous pas dû apprendre à utiliser internet, les SMS, les smartphones, alors que nous savions déjà écrire à la main et envoyer des lettres par la Poste ? Un peu de bonne volonté et de courage nous permettront de réduire la fracture linguistique et de ne pas rester à la traîne.
Voici donc un petit florilège de ce vert et foisonnant langage. Vous aurez la surprise d’y retrouver un peu d’argot et de verlan aux côtés de néologismes parfois ingénieux. J’espère que vous serez charmé.e.s.
Mon daron, ma dare : mon père, ma mère
Cimer mon gars : Merci, l’ami.
Le sang, la mif : ma famille, mes proches, les personnes qui comptent pour moi
De ouf : incroyable
Pas ouf, pas foufou : décevant, minable
Grave, mais tellement : je suis bien d’accord !
Yes! C’est top! : C’est super !
Arf : mince, je suis désolé.e pour toi
Arg : c’est horrible
Haha : exprime la gêne
Nanmé : Non mais !
Genre, style : par exemple
Stylé! : Quelle classe !
Gavé : beaucoup
Si jamais : au cas où
En vrai : en réalité
Je déco : je me déconnecte
Re : me revoilà, bienvenue de nouveau
Wesh! Yo! : Salut !
Bien, ou bien? : Comment vas-tu ?
On se capte : on se retrouve bientôt, on reste en contact
Déso : excuse-moi (pour un tort léger)
Déso pas déso : ça va vous déplaire mais c’est comme ça
Tkt : t’inquiète, ne t’en fais pas
Nimp : n’importe quoi
Jsp : je ne sais pas
Je kiffe, ça fait plaiz : J’aime ça, quel plaisir
Les bails : les problèmes, les histoires
Ghoster : ignorer soudainement une personne avec qui on était ami.e
Chiller : se détendre, passer du bon temps tranquillement
D’un côté : d’une certaine façon
Une galère : une mauvaise passe, une mésaventure
Un crush : une personne pour qui on a le béguin
Aled : à l’aide, quelle situation embarrassante
Jarter : expulser, évincer
Mot* : rectification d’une faute ou d’un mot oublié qui vient juste après le message concerné
Mdr, mdrrr, ptdr : mort.e de rire, pété de rire, c’est drôle
Lol : accompagne soit l’auto-dérision, soit la critique d’autrui
Awi : Ah oui, c’est vrai.
Awé! : Houlà, à ce point !
Mhôô : Ohh, pauvre petit.e !
Ça saoule : c’est agaçant, fatigant
Perso : en ce qui me concerne, personnellement
Je relate : j’ai fait la même expérience
Je relate à fond : J’ai fait une expérience incroyablement semblable
Tavu : tu as vu
Legit : C’est légitime, correct.
Cheh ! : Bien fait !